При наличии заголовка после него ставят точку и приводят основную часть библиографической записи – библиографическое описание. Если заголовок не используется, запись начинается непосредственно с библиографического описания.
Описание состоит из определённых элементов, которые делятся на обязательные и факультативные. Обязательные элементы составляют минимальный набор сведений, без которых невозможна идентификация издания. Факультативные элементы дают более широкую характеристику издания, необходимость их приведения и состав определяет составитель описания.
Элементы описания по своему функциональному назначению объединены в области.
В состав описания входят следующие области:
1 область заглавия и сведений об ответственности,
2 область издания,
3 область специфических сведений,
4 область выходных данных,
5 область физической характеристики,
6 область серии,
7 область примечания,
8 область стандартного номера (или его альтернативы) и условий доступности.
Области и элементы приводят в строго установленной последовательности, которая представлена ниже в таблице «Перечень областей и элементов библиографического описания». В перечне приведены все возможные элементы, которые могут быть включены в описание, распределенные по областям; факультативные элементы выделены курсивом.
Каждый элемент описания, кроме первого, приводят с предшествующим знаком предписанной пунктуации. т. е. с определённым установленным знаком, имеющим опознавательный характер. Те элементы и предшествующие им предписанные знаки, которые могут повторяться в описании, обозначены звездочкой.
Перечень областей и элементов библиографического описания
Области
|
Предписанный
знак
|
Элементы описания |
|
Область заглавия и сведений об ответственности
|
Основное заглавие |
||
[ ]
|
Общее обозначение материала |
||
*
|
=
|
Параллельное заглавие |
|
*
|
:
|
Сведения, относящиеся к заглавию |
|
Сведения об ответственности |
|||
/
|
Первые сведения |
||
*
|
;
|
Последующие сведения |
|
Область
издания
|
Сведения
об издании
|
||
*
|
=
|
Параллельные сведения об издании
|
|
Сведения об ответственности, относящиеся к изданию
|
|||
/
|
Первые сведения
|
||
*
|
;
|
Последующие
сведения
|
|
*
|
,
|
Дополнительные сведения об издании
|
|
Сведения об ответственности, относящиеся к
дополнительным сведениям об издании
|
|||
/
|
Первые сведения
|
||
*
|
;
|
Последующие
сведения
|
|
Область специфических
сведений
|
|||
Область выходных данных
|
Место издания, распространения
|
||
Первое место издания
|
|||
*
|
;
|
Последующее
место издания
|
|
*
|
:
|
Имя издателя, распространителя и т. п.
|
|
[ ]
|
Сведения о функции
распространителя и т. п.
|
||
,
|
Дата издания, распространения и
т. п.
|
||
*
|
(
|
Место
изготовления
|
|
*
|
:
|
Имя
изготовителя
|
|
,)
|
Дата
изготовления
|
||
Область физической характеристики
|
Специфическое обозначение материала и объем
|
||
:
|
Другие
сведения о физической характеристике
|
||
;
|
Размеры
|
||
*
|
+
|
Сведения о
сопроводительном материале
|
|
Область серии
|
(
|
Основное заглавие серии или подсерии
|
|
*
|
=
|
Параллельное
заглавие серии или подсерии
|
|
*
|
:
|
Сведения,
относящиеся к заглавию серии или подсерии
|
|
Сведения об ответственности, относящиеся к серии или
подсерии
|
|||
/
|
Первые сведения
|
||
*
|
;
|
Последующие
сведения
|
|
,
|
Международный стандартный номер сериального издания
(ISSN), присвоенный данной серии или подсерии
|
||
; )
|
Номер выпуска серии или подсерии
|
||
Область примечания
|
|||
Область стандартного номера (или
его альтернативы) и условий доступности
|
Стандартный номер (или его альтернатива)
|
||
=
|
Ключевое
заглавие
|
||
*
|
:
|
Условия
доступности и (или) цена
|
|
( )
|
Дополнительные
сведения к элементам области
|
Области описания отделяют друг от друга точкой и тире (. – ) (точка – пробел, тире – пробел). Если какая-либо область приводится с новой строки, то знак тире опускают.
Область специфических сведений применяют при составлении описания на следующие виды документов: картографические, нотные, сериальные, электронные, – когда в описании необходимо привести сведения об особенностях информации, ее физического носителя, типа публикации и другие данные, характерные только для определенных видов документов.
При составлении библиографического описания на книги область специфических сведений не используется.
Губарев В. С. Зеркало фантазий : судьба науки и ученых в России / Владимир Губарев. – Мос ква : Академкнига, 2013. – 447 с. : ил. ; 21 см. – 1500 экз. – ISBN 978-5-94628-325-0 (в пер.).
При повторении областей описания (области примечания, стандартного номера или его альтернативы) повторяют точку и тире, но при повторении области серии сведения о каждой серии заключают в отдельные круглые скобки без знака точка и тире между ними.
. – Загл. указано на обл. – 3000 экз.
. – ISBN 978-5-9765-0106-5 (Флинта). – ISBN 978-5-9770-0250-9 (МПСИ)
. – (Прогулки по городу Пушкину) (Царскосельская библиотека)
Для более четкого разделения областей и элементов описания применяют пробелы в один печатный знак до и после предписанного знака. Исключение составляют знаки «точка» и «запятая» – пробел оставляют только после них.
Петров С. О. Философские проблемы науки и техники : учебное посо-бие для магистрантов / С. О. Петров, Д. Е. Любомиров, О. В. Сапенок ; С.‑Петерб. гос. лесотехн. ун‑т им. С. М. Кирова. – Санкт-Петербург : СПбГЛТУ, 2012. – 44 с. ; 21 см. – Библиогр.: с. 7–8. – 100 экз. – ISBN
978-5-9239-0479-6.
При повторении элементов предписанный знак повторяется, за исключением знака косая черта.
Съешьте лягушку! : 21 способ научиться успевать : пер. с англ.
/ Рос. акад. наук, М-во культуры Рос. Федерации, Гос. ин-т искусствознания ; [ред.-сост.: А. И. Мазаев, О. А. Пашина]
Внутри элементов приводят обычные грамматические знаки препинания. На границах элементов при сочетании грамматического и предписанного знаков пунктуации в описании приводят оба знака – пунктуационный (кроме точки) и предписанный.
Перестаньте меня воспитывать! : ребенок в семье
Как пройти в XXI век? : (молодежь и рынок труда)
Сведения, относящиеся к разным элементам, но грамматически связанные в одном предложении, записывают в предшествующем элементе.
Сонеты Шекспира в переводе Маршака
Русская охота : исторический очерк Н. Кутепова
В конце библиографического описания ставится точка.
Описание составляют на русском языке. Для изданий, опубликованных не на русском языке, язык текста указывают в области примечания. При необходимости описание составляют на одном из официальных языков субъектов Российской Федерации.
Первое слово каждой области, а также любых заглавий во всех областях описания начинают с прописной буквы. Остальные прописные буквы приводят в соответствии с нормами языка, независимо от того, какие буквы приведены в издании.
Сокращение слов и словосочетаний применяют во всех областях и элементах описания, кроме всех заглавий в любых областях описания и общего обозначения материала. Также без сокращения приводят сведения, относящиеся к заглавию, состоящие из одного слова (например: справочник, учебник, энциклопедия и т. п.) или прилагательного, помещенного после существительного, к которому оно относится.
Профессии : энциклопедия
Справочник по истории философии : хронологический, персонифицированный
Числительные в описании приводят в той форме, в какой они даны в издании, т. е. римскими или арабскими цифрами, либо в словесной форме. Римские цифры и числительные в словесной форме переводят в арабские цифры при обозначении года или дат выхода издания, повторности издания, классов и курсов учебных заведений, номеров (выпусков) многотомных изданий и юбилейных дат. Количественные числительные обозначают арабскими цифрами без наращения окончаний (например: в 2 т.). Порядковые числительные обозначают арабскими цифрами с наращением окончаний (например: Изд. 2-е, доп.).
Источником информации для составления описания является издание в целом.
Сведения, заимствованные не с титульной страницы издания, в описании приводят в квадратных скобках, например, если сведения об авторах, редакторах, переводчиках и других лицах указаны не на титульной странице книги, а на обороте титульного листа, то в описании их заключают в квадратные скобки.
В квадратных скобках также приводят сведения, заимствованные из источников вне издания и сформулированные библиографом на основе анализа издания, в том числе такие указания, как «[и др.]» (и другие), «[Б. м.]» (без места), «[б. и.]» (без издателя).
0 коммент.:
Отправка комментария